Відділ бронювання:

Публічна оферта

Початок

Договір про надання готельних послуг

Фізична особа-підприємець Янєва Катерина Степанівна, реєстраційний номер облікової картки платника податків 3202714947, місцезнаходження: 68251, Одеська обл., Білгород-Дністровський р-н, с. Камчик, вул. Мира, буд. 232, що діє на підставі виписки з Єдиного державного реєстру юридичних осіб, фізичних осіб-підприємців та громадських формувань від 22 травня 2025 року № 448557852068, платник єдиного податку другої групи (далі – «Виконавець»), з однієї сторони, і будь-яка юридична особа та/або фізична особа-підприємець, що мають статус платника єдиного податку, будь-яка фізична особа, або їх уповноважені представники, які прийняли (акцентували) дану пропозицію (далі – «Замовник»), з іншої сторони, далі іменовані «Сторони», а кожен окремо – «Сторона», згідно положень ст. 633 Цивільного кодексу України, уклали цей Договір про надання готельних послуг (далі – Договір), адресований необмеженому колу осіб, який є офіційною публічною пропозицією Виконавця укласти з будь-яким Замовником Договір на наступних умовах.

1. Загальні положення

1.1. Цей Договір укладається шляхом надання повної і безумовної згоди (акцепту) Замовника на укладення Договору, без підпису письмового примірника Договору Сторонами.

1.2. Договір має юридичну силу відповідно до положень статей 633, 641, 642 Цивільного кодексу України і є рівнозначним Договору, підписаному Сторонами.

1.3. Замовник підтверджує факт ознайомлення та згоди з усіма умовами цього Договору в повному обсязі шляхом акцепту.

1.4. Укладаючи цей Договір, Замовник автоматично погоджується з повним ті безумовним прийняттям положень цього Договору, цін на послуги та всіх додатків, які є невід’ємними частинами Договору.

2. Визначення термінів

2.1. Готель «Архотель Авеню» (далі – «Готель») – це комплекс приміщень, розташованих за адресою: Аркадійська алея 1А, Одеса, в яких знаходяться номери, що складаються з однієї або декількох мебльованих кімнат, обладнаних для тимчасового проживання; заклади ресторанного господарства, медичні установи, приміщення для зайняття фізичною культурою та спортом; приміщення, призначенні для відпочинку; санітарні, допоміжні і службові приміщення, а також місця загального користування.

2.2. Представники Готелю – юридичні особи або фізичні особи-підприємці, які здійснюють свою господарську (підприємницьку) діяльність на території Готелю та надають готельні та інші послуги Замовнику (Клієнтам).

2.3. Замовник – будь-яка юридична особа та/або фізична особа-підприємець, що мають статус платника єдиного податку, будь-яка фізична особа, яка замовляє (бронює) готельні послуги у Готелі.

2.4. Сайт Готелю – офіційна веб-сторінка в мережі Інтернет за адресою: https://archotel.com.ua/, яка є одним з основних джерел інформування Замовників (Клієнтів).

2.5. Клієнт – це будь-яка фізична особа, яка особисто, або для якої Замовник здійснює бронювання (замовляє) готельні послуги та яка отримує готельні послуги у Готелі.

2.6. Група клієнтів – це певна кількість фізичних осіб, які особисто або для яких Замовник здійснює бронювання (замовляє) готельні послуги, які прибувають до Готелю одночасно та отримують готельні послуги у Готелі.

2.7. Готельні послуги – дії (операції) Виконавця з розміщення Замовника (Клієнта та/або Групи клієнтів) шляхом надання номера (місця) для тимчасового проживання в готелі, а також інша діяльність, пов’язана з розміщенням та тимчасовим проживанням.

2.8. Номер – окреме мебльоване приміщення, що складається з однієї або декількох кімнат, обладнаних для тимчасового проживання (розміщення).

2.9. Місце (ліжко-місце) – частина площі номера з ліжком, постільною білизною, рушниками та іншим інвентарем, призначена та придатна для проживання однієї особи.

2.10. Бронювання – процес замовлення Замовником готельних послуг у Виконавця у певному обсязі, з метою використання послуг в обумовлені терміни Клієнтом або Групою клієнтів.

2.11. Дата заїздудата прибуття Клієнта або Групи клієнтів до Готелю.

2.12. Дата виїзду – дата виїзду Клієнта або Групи клієнтів з Готелю.

2.13. Розрахункова годинагодина, яка встановлена у Готелі і при настанні якої Клієнт або Група клієнтів повинні звільнити номер/номери у день виїзду.

2.14. Час поселення – година, яка встановлена у Готелі для заселення без додаткової оплати.

2.15. Ранній заїзд – заїзд Клієнта або Групи клієнтів до Готелю до часу поселення.

2.16. Пізній виїздвиїзд Клієнта або Групи клієнтів з Готелю після розрахункової години.

3. Предмет Договору

3.1. За цим Договором Замовник здійснює бронювання номерів (місць) у Готелі для розміщення Клієнта та/або Групи клієнтів, та здійснює оплату (гарантує оплату) заброньованих номерів (місць), а Виконавець надає Клієнту та/або Групі клієнтів, вказаним Замовником, готельні послуги відповідно до умов даного Договору.

3.2. Бронювання номерів (місць) у Готелі здійснюється на підставі інформації, наданої Замовником.

3.3. Порядок оплати та вартість готельних послуг, які надаються Виконавцем, вказані на сайті Готелю.

3.4. Час поселення в Готелі – 14:00.

3.5. Розрахункова година в Готелі – 12:00.

4. Порядок укладення Договору

4.1. Розміщення Виконавцем на Сайті Готелю тексту цього Договору є пропозицією Виконавця до будь-якої юридичної особи та/або фізичної особи-підприємця, що мають статус платника єдиного податку, будь-якої фізична особа, укласти Договір на умовах, викладених в його тексті. Договір укладається шляхом повного, безумовного і беззастережного прийняття Замовником всіх умов, викладених в тексті даного Договору.

4.2. Моментом укладення Договору вважається бронювання Замовником номеру (місця) у Готелі та/або оплата готельних послуг та/або безпосереднє користування готельними послугами (поселення). З цього моменту Замовник (Клієнт) є стороною Договору.

4.3. Замовник стверджує та повідомляє, що на момент укладання цього Договору він усвідомлював і усвідомлює значення своїх дій і міг (може) керувати ними; розуміє природу цього правочину, свої права та обов’язки за цим Договором; при укладенні Договору відсутній будь-який обман чи інше приховування фактів, які б мали істотне значення та були свідомо приховані ним як Стороною Договору; Договір укладається ним у відповідності зі справжньою його волею, без будь-якого застосування фізичного чи психічного тиску; Договір укладається на вигідних для нього умовах і не є результатом впливу тяжких обставин; правочин вчиняється з наміром створення відповідних правових наслідків (не є фіктивним); цей правочин не приховує інший правочин (не є удаваним); володіє українською мовою, що дає йому можливість прочитати цей Договір та правильно зрозуміти його сутність та правові наслідки.

5. Права та обов’язки Сторін

5.1. Виконавець зобов’язаний:

5.1.1. Приймати, опрацьовувати і підтверджувати за умови можливості надання відповідних послуг, отримані замовлення на бронювання.

5.1.2. Після здійснення Замовником бронювання номера (місця) в Готелі, направити на електронну пошту, вказану Замовником, підтвердження про бронювання номера (місця) у Готелі.

5.1.3. Надавати Клієнту (Групі клієнтів), вказаним Замовником, готельні послуги якісно та в повному обсязі, відповідно до виду обраного Замовником об’єкту розміщення.

5.1.4. Інформувати Клієнтів про додаткові послуги, що надаються у Готелі та форму і порядок їх оплати.

5.1.5. Своєчасно вживати заходів по усуненню поломок і аварій в номерах Готелю в найкоротші строки, а у випадку неможливості усунення аварії чи поломки в номері в найкоротші строки, надати Клієнту інший номер категорії не нижче від тієї, яку було узгоджено в день заїзду.

5.2. Виконавець має право:

5.2.1. Вимагати від Замовника (Клієнта) дотримання всіх вимог цього Договору, Правил користування готелями й аналогічними засобами розміщення та надання готельних послуг, Правил проживання у Готелі.

5.2.2. Відмовити в наданні готельних послуг Клієнту ((Групі клієнтів) у випадку відсутності у них документів, які посвідчують особу, а також при наявності невірно оформлених чи недійсних документів; при відсутності оплати за послуги у встановленому порядку та/або у необхідній сумі, а також якщо Клієнт має ознаки алкогольного, наркотичного чи іншого сп’яніння; вчиняє дії, що мають ознаки порушення громадського порядку і спокою громадян та/або образи людської гідності і громадської моралі.

5.2.3. Відвідувати номер Клієнта для проведення прибирання, зміни білизни, перевірки систем водопостачання та водовідведення, кондиціонування повітря, електроприладів або усунення недоліків їх роботи, а також у випадку порушення Клієнтом Правил користування готелями й аналогічними засобами розміщення та надання готельних послуг, Правил проживання у Готелі та умов цього Договору.

5.2.4. Достроково розірвати цей Договір та виселити Клієнта з Готелю, якщо Клієнт неодноразово порушує Правила проживання у Готелі, що приводить чи може привести до матеріальних збитків чи створює незручності для проживання інших Клієнтів, та/або вчинення Клієнтом дій, які мають наслідком пошкодження майна, що належить Виконавцю та/або Готелю та/або Представникам Готелю та/або іншим Клієнтам.

У цьому випадку після відрахування вартості наданих послуг, а також вартості нанесених Клієнтом або його гостем матеріальних збитків, Клієнту повертається залишок раніше здійсненої оплати.

5.2.5. Вимагати від Клієнта відшкодування заподіяного ним або його гостем матеріального збитку Виконавцю або Готелю.

5.2.6. Обмежувати використання будь-якого приміщення Готелю для проведення профілактичних, поточних, ремонтних та інших робіт.

5.2.7. Здійснювати відеоспостереження в приміщеннях Готелю (за винятком номерів і туалетних кімнат), місцях загального користування та прилеглої території, а також відео та аудіо фіксацію дій співробітників, Замовників (Клієнтів), без додаткового отримання згоди останніх (з урахуванням норм моралі і етики). Відеоспостереження здійснюється з метою безпеки Клієнтів, їхнього майна, майна Готелю. Результати відео і аудіо фіксації використовуються Виконавцем у відповідності до чинного законодавства України (в т.ч. в якості доказів у будь-яких спірних питаннях).

5.2.8. В односторонньому порядку, в будь-який час та на свій розсуд вносити зміни в даний Договір і Правила проживання у Готелі. Такі зміни вступають в силу з моменту розміщення зміненого тексту на Сайті Готелю.

5.3. Замовник (Клієнт) зобов’язаний:

5.3.1. Беззастережно дотримуватись положень та умов цього Договору, вимог Правил користування готелями й аналогічними засобами розміщення та надання готельних послуг, Правил проживання у Готелі.

5.3.2. Своєчасно та в повному обсязі здійснювати оплату заброньованих номерів (місць) відповідно до умов даного Договору.

5.3.3. Сплатити штрафні санкції у розмірі та у випадках, визначених у цьому Договорі.

5.3.4. Перебуваючи на території Готелю, поводитися відповідно до правил громадського порядку, не турбувати інших Клієнтів Готелю та не створювати незручності для їх проживання, дотримуватись морально-етичних норм та правил культури спілкування, та не створювати некомфортних умов для інших Клієнтів та співробітників Виконавця та/або персоналу Готелю.

5.3.5. Під час перебування на території Готелю дотримуватися чистоти, правил гігієни і санітарії, правил пожежної безпеки, а також безпечного, раціонального (економного) користування електроприладами, обладнанням і устаткуванням Готелю.

5.3.6. Охайно і дбайливо ставитися до майна Виконавця та Готелю.

5.3.7. Самостійно стежити за своїми речами і не залишати їх без нагляду.

5.3.8. Нести відповідальність за шкоду, заподіяну майну Виконавця, Готелю, майну третіх осіб, а також нести відповідальність за свої дії та дії своїх гостей під час відвідування ними Готелю.

5.4. Замовник (Клієнт) має право:

5.4.1. Анулювати заброньовані готельні послуги чи зменшити кількість заброньованих номерів (місць) без штрафних санкцій не пізніше чим за 2 (дві) доби до дати заїзду Клієнта (Групи клієнтів) у Готель.

5.4.2. Користуватися готельними послугами та додатковими послугами в порядку, зазначеному в даному Договорі та в Правилах проживання у Готелі.

5.4.3. Отримувати повну і достовірну інформацію стосовно основних готельних послуг та додаткових послуг, що надаються в Готелі.

5.4.4. Звертатися до співробітників Виконавця з питань якості готельних послуг, надавати свої скарги, відгуки та пропозиції.

5.4.5. Вимагати від Виконавця якісного та в повному обсязі виконання його обов’язків за цим Договором.

6. Вартість послуг і порядок розрахунків

6.1. Виконавець надає Клієнту (Групі клієнтів) основні послуги, що входять у вартість проживання, і додаткові, які надаються за окрему плату. Послуги, які надаються Виконавцем та їх вартість вказується на Сайті Готелю, на рецепції та в номерах Готелю.

6.2. Оплата послуг Виконавця здійснюється в гривні як в безготівковій формі, шляхом перерахування грошових коштів на банківський рахунок Виконавця, так і в готівковій формі.

6.3. Послуги Виконавця можуть оплачуватись як Замовником при здійсненні бронювання, так і Клієнтом при поселенні у Готель.

6.4. При заїзді Клієнта (Групи клієнтів) в Готель до 06:00 (шостої) години ранку, за наявності вільних номерів запитуваної категорії, ранній заїзд оплачується додатково у розмірі 100 % (ста відсотків) від підтвердженого тарифу, після 06:00 (шостої) години ранку оплачується додатково у розмірі 50 % (п’ятдесяти відсотків) від підтвердженого тарифу.

6.5. При виїзді Клієнта (Групи клієнтів) з Готелю до 18:00 (вісімнадцятої) години пізній виїзд оплачується додатково у розмірі 50 % (п’ятдесяти відсотків) від підтвердженого тарифу, після 18:00 (вісімнадцятої) години оплачується додатково у розмірі 100 % (ста відсотків) від підтвердженого тарифу.

6.6. У разі анулювання Замовником заброньованих готельних послуг не пізніше чим за 2 (дві) доби до дати заїзду Клієнта (Групи клієнтів) у Готель, Виконавець повертає Замовнику повну вартість оплачених Замовником готельних послуг шляхом перерахування грошових коштів на банківський рахунок Замовника протягом 5 (п’яти) робочих днів з моменту анулювання броні.

6.7. У разі анулювання Замовником заброньованих готельних послуг пізніше ніж за 2 (дві) доби до дати заїзду Клієнта (Групи клієнтів) у Готель, Виконавець повертає Замовнику вартість оплачених Замовником готельних послуг з утриманням штрафних санкцій в розмірі добової вартості заброньованих готельних послуг. Після утримання штрафних санкцій залишок грошових коштів від оплачених Замовником готельних послуг повертається Замовнику шляхом перерахування грошових коштів на банківський рахунок Замовника протягом 5 (п’яти) робочих днів з моменту анулювання заявки.

6.8. Проживання Замовника та/або Клієнта (Групи клієнтів) понад періоду бронювання, незалежно від його причин (в т.ч. у зв’язку з достроковим заїздом, більш пізнім виїздом), а також розміщення Клієнта (Групи клієнтів), що прибули без попереднього бронювання проводиться за наявності вільних номерів (місць).

7. Бронювання готельних послуг

7.1. Бронювання здійснюється Замовником на Сайті Готелю та/або за номерами телефонів та/або за адресами електронної пошти, інформація про які розміщена на Сайті Готелю, та/або за допомогою інших сайтів для бронювання готельних послуг.

7.2. Після здійснення Замовником бронювання номера (місця) в Готелі, Виконавець направляє на електронну пошту, вказану Замовником, підтвердження про бронювання номера (місця) у Готелі.

Варіанти бронювання:

– гарантоване бронювання, при оплаті 100 % вартості готельних послуг за весь період проживання при бронюванні;

– негарантоване бронювання, при оплаті вартості готельних послуг при поселенні в Готель.

При негарантованому бронюванні Виконавець має право відмовити Клієнту (Групі клієнтів) у поселенні при відсутності вільних номерів (місць) в Готелі на дату поселення Клієнта (Групи клієнтів).

7.3. Анулювання Замовником заброньованих готельних послуг або зміна кількості заброньованих номерів (місць) без сплати штрафних санкцій можливе не пізніше ніж за 2 (дві) доби до дати запланованого заїзду, в іншому випадку Замовником сплачується штраф в розмірі добової вартості заброньованих готельних послуг.

7.4. У випадку, якщо Клієнт (Група клієнтів) при гарантованому бронюванні не скористалися готельними послугами у запланований день заїзду, і не скасували бронювання за 2 (дві) доби до запланованого дня заїзду, Замовником сплачується штраф в розмірі добової вартості заброньованих готельних послуг.

7.5. Ранній заїзд та/або пізній виїзд можливі тільки за попереднім узгодженням з адміністрацією Готелю та за додаткову оплату.

7.6. При негарантованому бронюванні, якщо Замовником не зазначений точний час приїзду, бронювання на розсуд Виконавця може бути анульоване в 18:00 за місцевим часом у день заїзду.

8. Відповідальність Сторін

8.1. За порушення умов цього Договору Сторони несуть відповідальність, встановлену цим Договором і чинним законодавством України.

8.2. Клієнти несуть повну відповідальність за заподіяну ними матеріальну шкоду Виконавцю, Готелю, Представникам Готелю та/або третім особам і зобов’язуються відшкодувати її в повному обсязі. У випадку втрати чи пошкодження з вини Клієнта майна (в тому числі рушники, халати, посуд, меблі, різний інвентар тощо), які знаходяться на території Готелю, Клієнт зобов’язаний в строк до 3 (трьох) календарних днів з моменту таких втрати та/або пошкодження, але не пізніше дати виселення з Готелю відшкодувати шкоду, розмір якої визначається відповідно до цін, вказаних на інформаційних стендах, в куточку споживача, меню, цінниках, прайсах, іншій інформаційній документації Готелю, та/або на Сайті Готелю, а за відсутності таких цін за ринковою вартістю втраченого чи пошкодженого майна.

8.3. За неможливості надання Виконавцем Клієнту заброньованих готельних послуг при гарантованому бронюванні (за виключенням впливу форс-мажорних обставин (обставин непереборної сили), Виконавець зобов’язаний розмістити Клієнта в іншому готелі, розташованому в даній місцевості, що надає послуги рівноцінні чи більш високої якості. Додаткові витрати, що виникли в зв’язку з цим, покриваються Виконавцем.

8.4. Клієнт, при виявленні недоліків у наданій послузі, невідповідності послуги, має право вимагати усунення недоліків безкоштовно й у визначений Сторонами термін.

8.5. Виконавець якнайшвидше повинен вжити заходів по усуненню недоліків наданої послуги з моменту пред’явлення Клієнтом відповідної вимоги.

8.6. Виконавець не несе відповідальності за недоліки в наданих послугах, якщо доведе, що вони виникли з вини Клієнта (гостя Клієнта) чи в результаті дії непереборної сили.

8.7. Виконавець відповідає за схоронність речей Клієнтів, що знаходяться в наданому для проживання номері, окрім коштовних речей (гроші, коштовності, цінні папери, електронні гаджети, девайси та ін.).

8.8. Виконавець не несе відповідальності за гроші, коштовності, цінні папери, електронні гаджети, девайси та ін., що були залишені в номері, втрачені на території Готелю, або їх зникнення з будь-яких причин.

8.9. У випадку втрати чи пошкодження речі Клієнт повинен негайно повідомити про це адміністрацію Готелю. Якщо до закінчення терміну проживання Клієнт не повідомив адміністрацію Готелю про втрату чи пошкодження речі, вважається, що його речі не були загублені чи пошкоджені при виконання умов цього Договору.

8.10. У випадку виявлення забутих Клієнтом речей Виконавець зобов’язаний негайно повідомити про це власника речей, якщо він відомий. Забуті речі зберігаються в Готелі протягом 6 (шести) місяців, після чого знищуються, про що складається відповідний акт.

8.11. У разі заподіяння Готелю значного матеріального збитку з вини чи недбалості Клієнтів та/або їхніх гостей, що має наслідком простій номеру в зв’язку із необхідністю проведення ремонтних робіт, заміни меблів та/або іншого майна, складається відповідний акт. У такому разі, крім відшкодування збитків, Клієнт повинен відшкодувати Виконавцю витрати, пов’язані з простоєм номеру під час ремонту, заміни меблів та/або іншого майна тощо.

9. Форс-мажорні обставини

9.1. Виконавець звільняється від відповідальності за повне або часткове невиконання своїх зобов’язань за цим Договором, якщо таке невиконання стало наслідком форс-мажорних обставин (обставин непереборної сили), що виникли після укладання даного Договору та які Сторони не могли ані передбачити, ані попередити розумними заходами.

9.2. Форс-мажорними обставинами (обставинами непереборної сили) є надзвичайні та невідворотні обставини, що об’єктивно унеможливлюють виконання зобов’язань, передбачених умовами договору (контракту, угоди тощо), обов’язків згідно із законодавчими та іншими нормативними актами, а саме: загроза війни, збройний конфлікт або серйозна погроза такого конфлікту, включаючи але не обмежуючись ворожими атаками, блокадами, військовим ембарго, дії іноземного ворога, загальна військова мобілізація, військові дії, оголошена та неоголошена війна, дії суспільного ворога, збурення, акти тероризму, диверсії, піратства, безлади, вторгнення, блокада, революція, заколот, повстання, масові заворушення, введення комендантської години, карантину, встановленого Кабінетом Міністрів України, експропріація, примусове вилучення, захоплення підприємств, реквізиція, громадська демонстрація, блокада, страйк, аварія, протиправні дії третіх осіб, пожежа, вибух, тривалі перерви в роботі транспорту, регламентовані умовами відповідних рішень та актами державних органів влади, закриття морських проток, ембарго, заборона (обмеження) експорту/імпорту тощо, а також викликані винятковими погодними умовами і стихійним лихом, а саме: епідемія, сильний шторм, циклон, ураган, торнадо, буревій, повінь, нагромадження снігу, ожеледь, град, заморозки, замерзання моря, проток, портів, перевалів, землетрус, блискавка, пожежа, посуха, просідання і зсув ґрунту, інші стихійні лиха тощо.

9.3. Замовник (Клієнт) погоджується з тим, що якщо ненадання послуг за цим Договором спричинено дією форс-мажорних обставин (обставин непереборної сили), то в такому випадку грошові кошти сплачені за послуги поверненню не підлягають.

10. Персональні дані та інформація

10.1. Укладаючи цей договір Замовник надає Виконавцю свої персональні дані та/або персональні дані інших осіб (Клієнтів). Надаючи такі персональні дані Замовник надає Виконавцю безстрокову, безвідкличну, однозначну та безоплатну згоду на їх обробку будь-яким чином, включаючи але не обмежуючись, шляхом збирання, накопичення, володіння, зберігання, адаптування, зміни, поновлення, використання і поширення (розповсюдження, реалізації, передачі), знеособлення, знищення таких персональних даних. Дані дії можуть здійснюватися наступними способами: в документальній, електронної, в усній формах.

10.2. Згода, передбачена п. 10.1 Договору надається з метою: провадження Виконавцем діяльності відповідно до законодавства України; виконання умов цього Договору; реалізації та захисту прав Сторін за цим Договором; виконання інших повноважень, функцій, обов’язків Виконавця, що не суперечать законодавству України та цьому Договору.

10.3. У випадку якщо Замовник при бронюванні надає Виконавцю персональні дані інших осіб (Клієнтів), Замовник цим самим підтверджує, що він попередньо одержав від них відповідну згоду (дозвіл) на передачу Виконавцю, безстрокове зберігання, використання й обробку їх даних Виконавцем. Право використання й обробки, отриманих від Замовника персональних даних включає в т.ч. право Виконавця на розсилання рекламних матеріалів на отримані адреси, телефони, через сервіси текстових повідомлень (включаючи SMS і MMS), push-повідомлення, повідомлення в мобільних додатках (застосунках), месенджерах й електронну пошту (e-mail).

10.4. Перелік персональних даних, на обробку яких Покупець дає свою згоду: прізвище, ім’я, по батькові; дата народження; стать; громадянство; номер мобільного телефону; адреса електронної пошти; дані документу, що посвідчує особу (серія, номер, дата видачі, назва органу видачі, термін його дії тощо); дані банківської картки; дати заїзду та виїзду тощо.

10.5. Без отримання додаткової письмової згоди та окремого повідомлення, Замовник та/або Клієнт надає Виконавцю згоду поширювати персональні дані Замовника та/або Клієнта, здійснювати їх передачу третім особам, у тому числі за межі України, іноземним суб’єктам відносин, або надавати доступ до них третім особам, зокрема:

– для забезпечення виконання третіми особами своїх функцій або надання послуг Виконавцю, зокрема контролюючим, правоохоронним, судовим органам, органам виконавчої влади та місцевого самоврядування, іншим державним органам; аудиторам, страховим компаніям, посередникам, оцінювачам, та іншим особам, якщо такі функції та послуги стосуються діяльності Виконавця;

– при настанні підстав для передачі третім особам комерційної таємниці згідно з законодавством України або відповідно до умов цього Договору;

– особам, що надають Виконавцю послуги з організації поштових відправлень, телефонних дзвінків, відправлень SMS-повідомлень, відправлень електронною поштою інформації щодо виконання Договору, інформаційних, рекламних повідомлень та пропозицій щодо послуг Виконавця та/або його партнерів;

– особам, що надають Виконавцю послуги зі зберігання клієнтських документів, створення та зберігання їх електронних копій (архівів, баз даних), а також особам, що надають послуги/забезпечують іншу діяльність Виконавця, що не суперечить законодавству України.

10.6. Замовник та/або Клієнт засвідчує, що він в належній формі та в повному обсязі повідомлений про склад та зміст його персональних даних, що були зібрані Виконавцем, про мету збору його персональних даних та про осіб, яким передаються його персональні дані, а також повідомлений про свої права, визначені Законом України «Про захист персональних даних». Замовник та/або Клієнт повідомлений про те, що на Сайті Готелю можливо ознайомитися з цим Договором та визначеними ним правами суб’єктів персональних даних, передбачених Законом України «Про захист персональних даних».

10.7. З метою реалізації прав сторін за цим Договором, Замовник та/або Клієнт надають Виконавцю згоду на аудіозапис/запис телефонних розмов Замовника та/або Клієнта з Виконавцем та/або працівниками Виконавця, фото/відео-зйомку в приміщеннях Готелю (за винятком номерів і туалетних кімнат) і місцях загального користування та прилеглої території, а також згоду на використання Виконавцем результатів записів/зйомок (відео і аудіо фіксації), у т.ч. як доказів у будь-яких спірних питаннях.

10.8. Усвідомлюючи обсяг та характер зобов’язань Виконавця щодо збереження реквізитів (даних) банківської картки, Замовник та/або Клієнт також надає Виконавцю згоду здійснювати збереження інформації щодо них, що стала відомою Виконавцю у процесі виконання умов Договору.

10.9. Надаючи Виконавцю згоду на вищезазначених умовах, Замовник та/або Клієнт усвідомлює та погоджується, що передача банківської або комерційної таємниці, іншої інформації з обмеженим доступом та/або обробка персональних даних Замовника та/або Клієнта може здійснюватися, зокрема із використанням різних засобів зв’язку, мережі Інтернет, а також третіми особами, у тому числі за межами України та/або іноземними суб’єктами відносин, пов’язаними з персональними даними. Замовник та/або Клієнт усвідомлює, що направлена (передана) таким способом інформація може стати доступною третім особам, та звільняє Виконавця від пов’язаної із цим відповідальності.

11. Санкційні запевнення

11.1. Замовник запевняє та гарантує, що він, його кінцеві бенефіціарні власники/члени/учасники (акціонери), Клієнт:

– не входять до переліку осіб, щодо яких застосовуються санкції Ради національної безпеки і оборони України, Ради безпеки ООН, Ради Європейського Союзу, органів державної влади Сполучених Штатів Америки, Швейцарії, Сполученого Королівства Великої Британії і Північної Ірландії, Канади та Австралійського Союзу (далі – Санкції), не співпрацюють та не пов’язані відносинами контролю з особами, щодо яких застосовуються Санкції;

– не здійснюють діяльність у будь-якому вигляді, направлену на фінансування Російської Федерації, тероризму та фінансування розповсюдження зброї масового знищення;

– не є громадянами Російської Федерації/Республіки Білорусь/Ісламської Республіки Іран (крім тих, що проживають та/або перебувають на території України на законних підставах), та/або не створені та зареєстровані відповідно до законодавства Російської Федерації/Республіки Білорусь/Ісламської Республіки Іран, не є юридичними особами – резидентами таких країн;

– не є юридичними особами, чиїм учасником, акціонером або бенефіціаром, що має частку в статутному капіталі (фонді) 10 (десять) і більше відсотків (далі – Активи), є громадянин Російської Федерації (крім громадян, що проживають на території  України на законних підставах) та/або Російська Федерація/Республіка Білорусь/Ісламська Республіка Іран та/або юридична особа, яка утворена та зареєстрована відповідно до законодавства Російської Федерації/Республіки Білорусь/Ісламської Республіки Іран (крім випадків, коли активи в установленому законодавством порядку передані в управління АРМА);

– не здійснюють господарську діяльність на тимчасово окупованій території України та їх місцезнаходженням і податковою адресою не є тимчасово окупована територія України;

– не пов’язані господарськими відносинами з компаніями, в яких кінцевим бенефіціарним власником та/або учасником (акціонером), та/або особою, яка приймає ключові рішення, є публічно значуща особа Російської Федерації та/або особа, до якої застосовані українські чи міжнародні санкції;

– не мають філій, представництв, відокремлених підрозділів тощо, які розташовані та/або здійснюють господарську діяльність на території Російської Федерації.

11.2. У разі якщо Замовником було надано неправдивим хоча б одне із запевнень, зазначених у цьому розділі Договору, Виконавець має право розірвати цей Договір в односторонньому порядку із обов’язковим наданням Замовнику доказів неправдивості запевнень. При цьому Виконавець має право на відшкодування збитків, завданих в зв’язку із неправдивістю таких запевнень.

12. Строк Договору

12.1. Цей Договір набирає чинності з моменту його укладення та діє до моменту повного виконання Сторонами взятих на себе зобов`язань, а в частині розрахунків – до моменту повного розрахунку між Сторонами.

12.2. Договір може бути розірваний в односторонньому порядку з ініціативи Виконавця у випадку порушення Клієнтом Правил проживання у Готелі, що привело чи може привести до матеріальних збитків чи створює незручності для проживання інших Клієнтів, та/або вчинення Клієнтом дій, які мають наслідком пошкодження майна, належного Виконавцю та/або Готелю та/або Представникам Готелю та/або іншим Клієнтам, а також в інших випадках, передбачених цим Договором.

13. Порядок вирішення спорів

13.1. Всі суперечки, які можуть виникнути у зв’язку з виконанням даного Договору або пов’язані з ним, вирішуються шляхом переговорів між Сторонами.

13.2. Якщо спір неможливо вирішити шляхом переговорів він вирішується в судовому порядку, відповідно до чинного законодавства України.

14. Заключні положення

14.1. Відносини Сторін, не врегульовані цим Договором, регламентуються чинним законодавством України.

14.2. Всі зміни і доповнення до Договору оформляються шляхом розміщення нового тексту Договору на Сайті Готелю.

14.3. У разі зміни законодавства, наслідком якої є невідповідність окремого пункту (окремого положення пункту) Договору чинному законодавству, всі інші положення Договору залишаються в силі та оферта продовжує діяти, без урахування зазначеного окремого пункту (окремого положення пункту) Договору.

14.4. Інформація вважається доведеною до відома Замовника (Клієнта), якщо вона розміщена на Сайті Готелю.

Зміст